魚介類の名前を英語で言える?海外の寿司屋さんで役に立つよ

この記事は約 10 分で読めます。

魚介類の名前を英語で言うとどうなるのか。中には馴染みのあるものも出てきますが、全然想像もつかないような呼び方をするのもあります。

また英語の名前には、同じ単語が部分的に何度も登場するものがあり、魚介類の名前を英語で表現するのは、結構ややこしかったりします。

 

そこで、冷凍物も含めて、アメリカでも手に入れられるものを中心に、日本語から英語、またその反対でも調べられるように、一覧表にしてみました。和英は五十音順、英和はアルファベット順に並べています。

ただし、このページは魚の図鑑ではなく、料理のまとめなので、食べたこともないような魚介類の名前は、英語や日本語のリストには加えていません。

 

魚介類の名前:和英

青柳Yellow Clam
あさりManilla Clam
あじHorse Mackerel
あなごSea Eel
甘海老Sweet Shrimp
あゆSweetfish
あわびAbalone
あんこうMonkfish
いかSquid
いくらSalmon Roe
いさきStriped Grunt
伊勢海老Lobster
いわしSardine
うなぎEel
うにSea Urchin
海老Shrimp
おひょうHalibut
  
貝柱Scallop
牡蠣Oyster
数の子Herring Roe
かたくちいわしAnchovy
かつおBonito
カニCrab
かますBarracuda
かれいFlounder
かんぱちAmberjack
グイダックGeoduck
くらげJelly Fish
車海老Tiger Prawn
こまいWhiting
こんく貝Conch
  
さけSalmon 
さざえHorned Turban
さばMackerel
さわらSpotted Mackerel
しじみFreshwater Clam
ししゃもCapelin
舌平目Dover Sole
シャコMantis Shrimp
白まぐろWhite Tuna
すずきSea Bass
すみいかCuttlefish
ズワイガニSnow Crab
  
Red Snapper
たこOctopus
たらCod
たらこPollock Roe
タラバガニKing Crab
ちょうざめSturgeon
とびっこFlying Fish Roe
鳥貝Egg Cockle
とろFatty Tuna
  
なまこSea Cucumber
なまずCatfish
にじますRainbow Trout
にしんHerring
  
はまぐりClam
はまちYellowtail
ふぐBlow Fish
帆立貝Scallop
ほっき貝Surf Clam
  
まかじきMarlin
まぐろTuna
まさごCapelin Roe
真鯛Sea Bream
マヒマヒMahi Mahi
ますTrout
ムール貝Mussel
めかじきSword Fish
めばるRockfish
メルルーサHake
  
わかさぎSmelt
ワタリガニSoft Shell Crab

魚介類の名前:英和

Abaloneあわび
Amberjackかんぱち
Anchovyかたくちいわし
  
Barracudaかます
Blow Fishふぐ
Bonitoかつお
  
Capelineししゃも
Capeline Roeまさご
Catfishなまず
Clamはまぐり
Codたら
Conchコンク貝
Crabカニ
Cuttlefishすみいか
  
Dover Sole舌平目
  
Eelうなぎ
Egg Cockle鳥貝
  
Fatty Tunaとろ
Flounderかれい
Flying Fish Roeとびっこ
Fresh Water Clamしじみ
  
Geoduckグイダック
  
Hakeメルルーサ
Halibutおひょう
Herringにしん
Herring Roe数の子
Horned Turbanさざえ
Horse Mackerelあじ
  
Jelly Fishくらげ
  
King Crabタラバガニ
  
Lobster伊勢海老
  
Mackerelさば
Mahi Mahiマヒマヒ
Manilla Clamあさり
Mantis Shrimpシャコ
Marlinまかじき
Monkfishあんこう
Musselムール貝
  
Octopusたこ
Oyster牡蠣
  
Pollock Roeたらこ
  
Rainbow Troutにじます
Red Snapper
Rockfishめばる
  
Salmon
Salmon Roeいくら
Sardineいわし
Scallop貝柱、帆立貝
Sea Bassすずき
Sea Bream真鯛
Sea Cucumberなまこ
Sea Eelあなご
Sea Urchinうに
Shrimp海老
Smeltわかさぎ
Snow Crabズワイガニ
Soft Shell Crabワタリガニ
Spotted Mackerelさわら
Squidいか
Striped Gruntいさき
Sturgeonちょうざめ
Surf Clamほっき貝
Sweetfishあゆ
Sweet Shrimp甘海老
Sword Fishめかじき
  
Tiger Prawn車海老
Troutます
Tunaまぐろ
  
White Tuna白まぐろ
Whitingこまい
  
Yellow Clam青柳
Yellowtailはまち

 

これで、海外のお寿司屋さんに行っても大丈夫そうですね。

こうして改めて、魚介類の名前を英語で見てみると、”S”で始まるものが、極端に多いことがわかりました。日本名の方は、分散していますが、しいて言えば、「か」で始まる名前かな。

 

日本の近海で獲れるものと、太平洋、大西洋、北極海付近で捕獲されるものによっても魚介類の種類が違ってくるので、同じような魚でも、英語と日本語では微妙に名前の付け方が違うものもあります。

私は西海岸に住んでいるので、新鮮な魚介類には恵まれています。アメリカでよく獲れる魚の種類や、世界で食べられている魚介料理の名前については、別のページで詳しく解説しているので、よかったら参考にしてください。

関連記事:アメリカで手に入る魚の種類にはどんなものがあるの?